معرفی و دانلود کتاب دختری که رهایش کردی اثر جوجو مویز رایگان به همراه خلاصه کتاب
- نویسنده: جوجو مویز
- مترجم: کتایون اسماعیلی
- ناشر: نشر میلکان
- گروه سنی: بزرگسال
- تعداد صفحه: 472
- سال انتشار: 2012 میلادی
- افتخارات: نامزد بهترین رمان سال
این کتاب به واسطه تصویرسازیهای فوق العاده نویسنده خوش قلمش، میتواند خواننده را وادار به همزاد پنداری کند. جوجو مویز اهل انگلستان است که میتوان از او به عنوان نویسنده کتابهای پرفروش سالهای اخیر یاد کرد. نویسندهای که هر چند کتابهایش خیلی عمیق نیست و فرم خیلی استواری هم ندارد، اما به راحتی میتواند خودش را در دل خوانندهایش جا کند. مویز نویسندگی را از سال 2002 شروع کرد و رمان پیش رو در سال 2012 معرفی شده که توانست در این سال نامزد بهترین رمان سال شود. دستیابی به این افتخار، درست بعد از 10 سال فعالیت در حوزه نویسندگی، اتفاق بزرگی است که مورد تمجید بسیاری از روزنامه نگاران آن دوره نیز قرار گرفت.
در ادامه میتوانید علاوه بر خلاصه کتاب متنی، به خلاصه صوتی کتاب دختری که رهایش کردی گوش دهید:
بر روی جلد کتاب جملهای از دیلی میل نقل شده که گفته است این کتاب، کتابی هست که نمیتوانید زمین بگذاریدش و در پشت جلد کتاب هم بخش بسیار کوتاهی از محتوا و پیام داستان درج شده که تقریبا سعی میکند خواننده را با ماجرای اصلی شرح داده شده، بیشتر آشنا کند.
در آخرین جملههای متن این رمان میخوانیم:
میدونی چه حسی داره وقتی خودتو به سرنوشتت میسپری؟ یه جورایی بهت خوشامد میگه. دیگه نه دردی هست نه ترسی و نه اشتیاق و آرزویی. مرگ امید بود که داشت با این تسکین به وجود میاومد. به زودی میتونستم ادوارد رو ببینم ما توی اون دنیا به هم میرسیدیم چون مطمئن بودم که خدا مهربونه، خدا هرگز اون قدری بی رحم نیست که ما رو از تسکین توی اون دنیا محروم کنه.
این رمان در واقع در مورد دو زن با برخی ویژگیهای مشابه است. یکی از آنها نامش «سوفیه» است که در زمان اشغال فرانسه توسط نازیها مجبور شده از خانواده و فرزندان خود در نبود همسرش در مقابل نازیها محافظت کند. زن دیگر داستان نامش «لیو» هست که در لندن زندگی میکند. شوهر لیو قبل از فوتش یک تابلو نقاشی به او هدیه میدهد که این تابلو یک پرترهای از یک زن مربوط به یک قرن قبل است که از فرانسه به انگلستان منتقل شده. این تابلو نقطه عطفه داستان است که زندگی سوفی و لیو را به یکدیگر گره میزند. در ادامه به نقل برخی از جملههای این رمان میپردازیم که حس کنجکاوی هر شخصی را بعد از شنیدن آنها بیشتر میکند:
انجام کار اشتباه فقط اولین بارش سخته بعدش دیگه عادی میشه
اینکه انسان بتونه مایحتاجه زندگی خودش رو از طریق انجام کاری که دوست داره کسب کنه یکی از بزرگترین موهبتهای زندگیه
ادامه دادن خودش یه عمل قهرمانانه ست
بعضی وقتها زندگی پر میشه از موانعی که حتی نمیشه پاتو واسه قدم بعدی جلوی پای دیگه بذاری
بعضی وقتها لیو میفهمید که اشتباه از دل یک اعتقاد کورکورانه پدید میاد
منو کشید طرف خودش محکم منو بوسید لباش روی لبام بود دستهای بزرگش منو سفت گرفته بودند. بهش چسبیده بودم منم بغلش کردم و چشمهای پر از اشکم رو بستم و توی بغلش نفس کشیدم. با همه وجودم عطر تنشو بو کشیدم انگار میخواستم آخرین لحظه بودنش رو برای تمام نبودنش ثبت کنم انکار میدونستم که برای همیشه داره میره...
نویسنده | جوجو مویز |
مترجم | کتایون اسماعیلی |
شابک | 9786007845820 |
ناشر | نشر میلکان |
موضوع | رمان خارجی |
قطع | رقعی |
نوع جلد | شومیز |
چاپ شده در | ایران |
گروه سنی | بزرگسال |
تعداد صفحه | 472 |
تعداد جلد | 1 |
وزن | 530 گرم |
سایر توضیحات | نامزد بهترین رمان سال |
کتاب متاسفانه خیلی گران شده است . به عنوان پیشنهاد و برای ترویج کتابخانی از دی جی کالا تقاضا دارم در ماه یک یا چند روز را به فروش ویژه کتاب با تخفیف های خوب اختصاص دهد . بدون شک بازخورد خوبی خواهد داشت و حتما استقبال خوبی هم از طرف فروشنده گان و عرضه کنندگان صورت خواهد گرفت و هم از طرف خریداران . این کار میتواند به عنوان یک فعالیت فرهنگی هم محسوب شود . ممنون .
این کتاب، یه داستان عاشقانه غیر قابل پیش بینی با فضایی تلخ و پر احساسه که در حین خوندنش، حسابی احساسات تون درگیر می شه و چند صفحه ای رو هم با چشمان خیس ورق خواهید زد. حروف چینی اش به طور شوک آوری ضعف داره و چشمتون به جمال نوع جدیدی از املای کلمات روشن می شه! اگرم صفحه بندی بهتری براش انجام می دادن، هم فونتش بزرگ تر می شد و هم لازم نبود برای خواندن توضیحات پاورقی رمانی که اصطلاحات و لغات فرانسوی توش زیاد داره، به انتهای کتاب رجوع کنید. به هر حال، نقاط ضعف این کتاب مربوط به ناشرش می شه و دلیل نمی شه خودتون رو از خوندنش محروم کنید. امیدوارم از این کتاب لذت ببرید.
پیشنهاد و انتقاد من کلی هست، راجع به این کتاب یا کتاب بخصوص دیگه ای نیست. از دی جی کالا انتقاد میکنم که چرا کتاب رو تو لیست تخفیفات روازنه یا مناسبی قرار نمیده ، فقط هفته کتاب واسه کتاب تخفیف میزارید، مسلما تخفیف مادی مزید بر علت تقویت روحیه کتابخونی و افزایش سرانه مطالعه خواهد شد، از محصولات انتشارات ارجمند هم دیدن کنید، مباحث جالب و فراگیری داره، استقبالی خوبی از محصولاتشون خواهد شد، ممنون از زحمات پرسنل و کیفیت خدمت رسانی مجموعه دی جی کالا مستدام باشید
یک داستان عاشقانه بسیار غم انگیز و در عین حال به شدت مهیج، جذاب و غیرقابل پیش بینی که در حین خوندنش احساسات مختلفی مثل ترس، ترحم، خشم، اضطراب، نفرت، غم و شادی در وجود شما برانگیخته میشه و صفحه به صفحه که پیش میرید خودتون رو در حالت های احساسی متفاوتی میبینید. فصل اول کتاب در سال 1916 و در جریان جنگ جهانی اول و اشغال فرانسه به دست آلمان اتفاق میفته. داستان بسیار جذاب و پرکشش دنبال میشه اما ناگهان در حساس ترین زمان شما رو رها می کنه و به سال 2006 میره و در فصل دوم به طور مرتب بین سال 2006 و 1916 رفت و آمد می کنه و ماجراهایی رو روایت می کنه که شما رو عمیقاً تحت تأثیر قرار میده و در قسمت های انتهایی کم کم چشمانتون رو از اشک خیس می کنه و در نهایت حقایق یکی پس از دیگری آشکار شده و داستان به زیباترین شکل ممکن به پایان می رسه. اگر به رمان علاقه دارید اما هنوز این کتاب رو نخوندید بدونید که جای "دختری که رهایش کردی" در کتابخانه شما خالیه.
میتونم بگم که عالی بود. داستانش بر خلاف چیزی که دی جی عزیز گفته حوادث جنگ جهانی اول هستش و اشغال فرانسه.. و سوفی که در نبود شوهرش که عاشقشه داره به سختی زندگیشو اداره میکنه... المانی ها شهرش و خونه سوفی رو اشغال کردن... توصیف اون واقعا عالیه و ادم حسش میکنه. اوج بخش اول اونجایی هستش که سوفی اسیر میشه و ناپدید میشه و بعد داستان در بخش دوم به سال 2006 برده میشه و نقاشی پرتره سوفی که 100 سال پیش توسط شوهرش کشیده شده بود و بعد از اسارتش اونم ناپدید شده بوده پیدا میشه و دختری که سعی میکنه سرنوشت گمشده سوفی رو بعد از نزدیک 100 سال پیدا کنه... داستان خیلی زیبا و غافلگیر کننده هستش و مدام بین سال 2006 و سالهای جنگ جهانی اول در نوسانه.... حس عشق، دلتنگی، جنگیدن برای زندگی، امید، ترس و دلهره، توصیف قابل لمس سختی های جنگ توی این کتاب فوق العاده ست. کسی ک داستانو بخونه به زیبایی تمام حس ها بهش القا میشه.. عشقی که باعث میشه سوفی براش بجنگه، شهر کوچیکش، خونه قدیمیش و همه چیز توی ذهن شکل میگیره و حتی باعث میشه آدم فکر کنه این دخترو میشناسه. پایان داستان واقعا زیبا و غافلگیر کننده بود و ب خودم گفتم ارزش خوندنشو داشت. روندش جوریه که نمیشه ته ماجرا رو حدس زد. انقد نمیشه حدس زد که در آخر داستان آدم اشک شوق میریزه... من امید داشتن تا لحظه اخر زندگی و جنگیدن برای عشق رو از سوفی یاد گرفتم
این کتاب شامل دو فصله که متاسفانه فصل اول که جذاب تره، کوتاه تره. فصل اول مربوط به زمان جنگ و مشکلات مربوط به جنگه و فوق العاده زیبا نوشته شده.در اوج فصل اول، یهو ماجرا تموم میشه و فصل دوم شروع میشه که اولش تو ذوقتون می خوره و شخصیت های زیاد جدیدی در زمان حال هستن که از طریق یک نقاشی چهره، به فصل اول ارتباط پیدا می کنن. یکم که از خوندن فصل دوم بگذرید باز در انتها به بخش های جذاب می رسید چون لا به لای فصل دوم، به عقب برمی گرده و در نهایت پایانی زیبا و غافلگیرکننده داره که فکرشم نمی تونید بکنید. شخصیت سوفی در این کتاب به راحتی همه رو همراه خودش می کنه. دختری که تمام حس های بد رو در طول جنگ تجربه کرد و در نهایت... (دیگه خودتون بخونید) از نظر ترجمه می تونست بهتر باشه بخصوص فصل دوم. بعضی جاها قاطی می کردم که چه کسی داره اون دیالوگ رو میگه! از نظر ویراستاری، کلا کتاب های نشر میلکان نوع خاصی از نگارش داره که خیلی عجیب و تازه هست.جدا از نحوه نگارش خاص، فکر کنم کتاب اصلا ویراستاری نشده چون غلط های جمله بندی و دستورزبانی زیادی داره. اما در کل کتابیه که موضوع نابی داره و ارتباط دو فصل با همدیگه خیلی هوشمندانه هست و از خوندنش بسیار لذت بردم و عاشق شخصیت سوفی شدم. امیدوارم یه فیلم خوب و قوی ازش بسازن چون داستان جذاب و متفاوتی داره. دوست دارم فصل اول و بخش های پایانی کتاب رو دوباره و دوباره بخونم و دوباره با سوفی و حس هاش همراه شم. از خوندنش راضیم و حتما پیشنهاد می کنم بخونید.اوایل فصل دوم صبور باشید تا به اوج و پایان داستان برسید و ببینید که ارزش خوندن داره.
فصل اول کتاب زمان جنگ جهانی اول بسیار زیبا و جذاب بود ولی وسطای کتاب تو زمان حال واقعا کسل کننده شده بود جوری که خوندنش تبدیل به شکنجه شد واسم و یک ماهی ول کردم کتاب ودوباره خوندمش چند فصل و که خوندم دوباره جذاب شد و همش میخواستم بخونمش و ادامش بدم در کل کتاب خوبی بود.
دوست داشتنی و لطیف مثل بقیه آثارش
من کلا به دو فصل کتاب رو تقسیم می کنم . فصل اول روایت روزهای سرد یک دهکده تحت اشغال آلمانها در زمان جنگ جهانی و فصل دوم دوران حاضر . فصل دوم معمولی است ولی فصل اول بی نهایت زیبا توصیف شده و لحظه لحظه اش خواننده رو درگیر خودش می کنه. به طور کل در خرید کتاب شک نکنید
داستان پر کششی داره قسمت اولشو خیلی بیشتر دوست داشتم حسهای متفاوتی در ادم بوجود میاره خصوصا فرمانده اشک به چشمم اومد وگاهی بغض کردم خصوصا بخش اولش .تو قسمت خیلی حساسش داستان ونگه میداره وبه زمان حال میاد تمام طول داستان استرس اینو داشتم که چی شد بنظرم بهتر بود بخش اول طولانی تر وبخش دوم مختصر تر میبود البته اگه به من باشه دوست داشتم تمام داستان در فضای بخش اول باشه .اماکتاب هم غلطهای املایی داشت هم یه قسمتهایش بعضی جملاتش رو متوجه نشدم بعضی قسمتهاشو واقعا گیج میشدم فونتش یکم ریز بود ترجمه روونی نداشت
من کتاب های خانم مویز رو خوندم ولی این یکی عالی بود.واقعا جابهجایی زمانش جوریه که دل آدم رو به وجد در میاره . خیلی جاهاش هم غیرمنتظره و فوقالعاده بود.وقتی کتاب رو بخونین خودتون احساس هم دردی با شخصیت هاش میکنین.بعضی جاهاش غم انگیز بود ولی آخرش اشکتون در میاد.ترجمه خوبی داشت و روان بود....کلا پیشنهاد میکنم در خریدنش شک نکنین
داستان فوق العاده ای داره. به ویژه قسمت اولش
داستان فوق العاده ای داره ترتیب زمانیو خوب رعایت میکنه تو رفت و برگشت بین گذشته و آینده من تو تاقچه خریده بودم دوست داشتم چاپیشم داشته باشم
وقتی کتاب دستم رسید واقعا چیزی که نظرم رو اول جلب کرد جنس برگه هاش بود البته توو نظرات کاربران درمورد جنس خاص گفته شده بود اما کتاب با توجه به تعداد بالای برگه هاش بسیار سبک بود که بنظرم خیلی مزیت مهمی بود اما خود داستان به شدت تاثیر گذار بود جوری که حتی یه لحظه هم نمیتونین کتاب رو کنار بزارین دوتا عشق رو در عین ناکامی و دیگری رسیدن به کمال واقعا حس های متضادی رو درون من بوجود آورد عالی بود...
کتاب خوبیه کلا نوشته های جوجو مویز رو دوست دارم...رمانش واقعا جذابه و مخصوصا هرچقدر به پایانش نزدیکتر میشی هیجان انگیز تره و بسیار متفاوت به پایان میرسه..من که دوستش داشتم به بقیه ام پیشنهاد میکنم
جوجو مویز Jojo Moyes متولد ۴ اوت سال ۱۹۶۹ در لندن، انگلستان روزنامه نگاری انگلیسی است که از سال ۲۰۰۲ به نوشتن رمانهای عاشقانه مشغول است. او یکی از تنها چند نویسندهای است که دو بار برنده جایزه سال رمان عاشقانه (Romantic Novel of the Year Award) توسط انجمن نویسندگان رمانهای عاشقانه (Romantic Novelists' Association) گردیده و آثارش به ۱۱ زبان مختلف دنیا ترجمه شدهاند.
(مطالعه متن کامل)